RIVE MAROC Team Magic Stairs - Die Stäffelesrutscher

RIVE MAROC Team Magic Stairs - Die Stäffelesrutscher Team page of Michael & Sandra for RIVE Maroc, the international e-rallye of Morocco 10-10-2017 until

Hier das kürzere Interview auf dem neuen YouTube-Kanal von Jerome BrunelleHere is the shorter interview (in German) on t...
15/01/2018

Hier das kürzere Interview auf dem neuen YouTube-Kanal von Jerome Brunelle
Here is the shorter interview (in German) on the new YouTube channel of Jerome Brunelle.
Voici l'interview plus courte (en allemand) sur la nouvelle chaîne YouTube de Jerome Brunelle.

Michael Bär ist mit einer Renault Zoe (kleiner Akku) nach Afrika gefahren. Genauer nach Marokko und hat dort an Rallye "Rice Maroc" teilgenommen. Von Stuttga...

Langes Interview (auf Deutsch) im Podcast von Electrify-BW nach der Präsentation am 19.12.2017 in der Mäulesmühle: Minut...
12/01/2018

Langes Interview (auf Deutsch) im Podcast von Electrify-BW nach der Präsentation am 19.12.2017 in der Mäulesmühle: Minuten 14:45-37:00

Mit dem ZOE auf der Rive Maroc nach Afrika, Hoffnung an der Ladesäule und warum man sich den neuen Tesla Roadster reserviert.

Unsere tollen Prämien für den 3. Platz bei der RIVE Maroc: ein Solarlicht und eine handgemalte Tafel. Neben den zahlreic...
22/10/2017

Unsere tollen Prämien für den 3. Platz bei der RIVE Maroc: ein Solarlicht und eine handgemalte Tafel. Neben den zahlreichen Fotos und schönen Erinnerungen ein weiteres Andenken an dieses große Abenteuer :-)

Our great prizes for 3rd place at the RIVE Maroc: a solar light and a hand-painted board. In addition to the numerous photos and beautiful memories, another memory of this great adventure :-)

Nos grands prix pour la 3ème place au RIVE Maroc: une lumière solaire et un tableau peint à la main. En plus des nombreuses photos et de beaux souvenirs, un autre souvenir de cette grande aventure :-)

21/10/2017

Samstag 21.10.2017, Etappe Lyon - Stuttgart: Start war nach einem guten Frühstück im IBIS Hotel um kurz vor 10 Uhr, Ankunft in Stuttgart um 22:30 Uhr. Durch Frankreich lief es perfekt, aber in Deutschland dann nicht mehr. An der Raststätte Breisgau Ost bei Freiburg stand schon eine ZOE am Tripplecharger, der während der Ladung kaputt ging. Weder der ferngesteuerte Reset durch die Hotline noch der Not-Aus konnten den Typ2-Anschluss wieder in Gang setzen. Eigentlich ist dieser Typ Ladesäule sehr zuverlässig. Zum Glück reichte die Energie im Akku noch gut zur nächsten Raststätte, wo 2 gedrosselte EnBW-Säulen stehen. Derweil hatten wir Abendessen. Die Zufahrt zur nächsten Tank & Rast 43kW-Säule auf der Gegenseite der Autobahn bei Baden-Baden ist leider mittlerweile durch Schranken versperrt, so dass wir erst beim Hotel nach dem Schlüssel dafür fragen mussten. Das letzte Nachladen an einer Crowdfunding-Ladebox kurz vor Stuttgart war wieder gut. In Deutschland regnet es und es ist mit 9°C ziemlich kalt. Noch vor wenigen Tagen waren es 30° mehr beim Green Park! Trotzdem freuen wir uns natürlich, nach über 4.000km heil wieder nach Hause gekommen zu sein. Vielen Dank für die tolle Zeit an alle, die bei der RIVE Maroc als Teilnehmer und Organisatoren dabei waren! Und ebenfalls vielen Dank an alle, die uns in dieser Zeit lesend und schreibend aus der Heimat begleitet haben!

Saturday 21.10.2017, stage Lyon - Stuttgart: Start was after a good breakfast at the IBIS hotel just before 10 a.m., arrival in Stuttgart at 10:30 p.m. Through France it ran perfectly, but in Germany then no more. At the resting place Breisgau East near Freiburg stood a ZOE at the triple charger, which broke during the load. Neither the remote-controlled reset by the hotline nor the emergency stop could restart the type2 connection. Actually, this type of charging station is very reliable. Fortunately, the energy in the battery was still good enough to the next service area with 2 throttled EnBW columns. Meanwhile we had dinner. The access to the next Tank & Rast 43kW-station on the opposite side of the highway near Baden-Baden is now unfortunately blocked by barriers, so we had to ask the hotel for the key. The last reloading of a Crowdfunding load box just before Stuttgart was good again. In Germany it ist rainy and pretty cold with 9° C. Just a few days before we had 30° more at the Green Park! Nevertheless we are happy coming well back home after more than 4,000km. Thanks for the great time to all of you who were part of the RIVE Maroc as participants and organizers! And also many thanks to all who have accompanied us during this time reading and writing from home!

Samedi 21.10.2017, étape Lyon - Stuttgart: Départ après un bon petit déjeuner à l'hôtel IBIS juste avant 10 heures, arrivée à Stuttgart à 22h30. En France tout a parfaitement fonctionné, mais en Allemagne alors pas plus. Au aire de repos Breisgau Est près de Freiburg se trouvait déjà un ZOE au chargeur triple, qui s'est cassé pendant la recharge. Ni la réinitialisation télécommandée par la hotline ni l'arrêt d'urgence ne peuvent redémarrer la connexion type2. En fait, ce type de borne de charge est très fiable. Heureusement, l'énergie de la batterie était encore assez bonne pour la zone de service suivante, où se trouvent 2 bornes EnBW étranglées. Pendant ce temps nous avons dîné. L'accès à la prochaine ne Tank & Rast 43kW sur le côté opposé de l'autoroute près de Baden-Baden est maintenant malheureusement bloqué par des barrières, nous avons donc dû demander à l'hôtel la clé. La dernière recharge d'une boîte de chargement Crowdfunding juste avant Stuttgart était à nouveau bon. En Allemagne il pluit et il fait froid avec 9°C. Quelques jours avant, il faisait 30° de plus au Green Park! Néanmoins, nous sommes heureux de bien revenir à la maison après plus de 4.000 km. Merci à tous ceux qui ont participé au RIVE Maroc en tant que participants et organisateurs! Et aussi un grand merci à tous ceux qui nous ont accompagnés pendant cette période en lisant et en écrivant chez eux!

Freitag 20.10.2017, Barcelona - Lyon: Etwa 30 km nordöstlich von Barcelona haben wir ZOE an einer Repsol-Tankstelle an d...
20/10/2017

Freitag 20.10.2017, Barcelona - Lyon: Etwa 30 km nordöstlich von Barcelona haben wir ZOE an einer Repsol-Tankstelle an der IBIL-Säule aufgeladen. Dann war das Prepaid-Guthaben erschöpft. Die Belastung mit der Kreditkarte der Deutschen Bank funktionierte nicht, weil auf dem Smartphone keine mobile TAN per SMS ankam. Von der Frau beim Nachtschalter war keine Hilfe zu erwarten, weil sie kein Englisch sprach und auch keine Ahnung von Elektromobilität hatte. Für den nächsten Ladepunkt in Girona haben wir deshalb Plan B angewendet und kostenlos an einem öffentlichen Tripplecharger geladen. Während der Fahrt durch Frankreich hat sich die Vegetation kontinuierlich verändert. Offensichtlich haben wir in Spanien und Marokko ganz vergessen, dass Herbst ist. Bereits um 15.30 Uhr erreichten wir unser aktuelles Ziel, das Hotel Ibis Chasse sur Rhône Sud in der Nähe von Lyon. Hier können wir uns von dem langen Tag etwas erholen.

Friday 20.10.2017, Barcelona - Lyon: Approximately 30 km northeast of Barcelona we loaded ZOE at a Repsol filling station at the IBIL column. Then the prepaid credit was exhausted. The debit with the credit card of Deutsche Bank did not work, because on the smartphone no mobile TAN arrived by SMS. From the woman at the night switch no help was to be expected, because she didn't speak English and also had no idea about e-mobility. For the next charging point in Girona, we therefore applied plan B and charged for free at a public triplecharger. During the journey through France the vegetation has changed continuously. Obviously, in Spain and Morocco, we have completely forgotten that it is autum already. At 3.30 pm we reached our current destination, the Hotel Ibis Chasse sur Rhône Sud near Lyon. Here we can relax a little bit from the long day.

Vendredi 20.10.2017, Barcelone - Lyon: À environ 30 km au nord-est de Barcelone, nous avons chargé ZOE dans une station-service Repsol à la borne IBIL. Ensuite, le crédit prépayé a été épuisé. Le débit avec la carte de crédit de la Deutsche Bank n'a pas fonctionné, car sur le smartphone, aucun TAN mobile n'est arrivé par SMS. De la femme à la nuit switch aucune aide n'était à attendre, parce qu'elle ne parlait pas anglais et aussi aucune idée d'Elektromobilität avait. Pour le prochain point de rechargement à Gérone, nous avons donc appliqué le Plan B et chargé gratuitement sur un triple chargeur public. Pendant le voyage à travers la France la végétation a changé continuellement. Évidemment, en Espagne et au Maroc, nous avons complètement oublié l'automne. Déjà à 15h30, nous avons atteint notre destination actuelle, l'Hôtel Ibis Chasse sur Rhône Sud près de Lyon. Ici, nous pouvons nous détendre de la longue journée quelque chose.

Mittwoch 18.10. - Freitag 20.10.2017, Fähre Tanger Med nach Barcelona: Überraschung - es standen 2 statt 1 GNV Fähren be...
20/10/2017

Mittwoch 18.10. - Freitag 20.10.2017, Fähre Tanger Med nach Barcelona: Überraschung - es standen 2 statt 1 GNV Fähren bereit. Hier wurden wir von Kurt getrennt, ohne uns verabschieden zu können 😢 Kurz nach der Verladung fuhr unser Schiff bereits ab, also 1 Stunde früher als geplant. Am Donnerstag fand die obligatorische Sicherheitsübung statt, allerdings nur als Vorführen wie im Flugzeug. In Barcelona kamen wir schon um 01.30 Uhr statt 4.30 Uhr an. Daher war die 2. Nacht an Bord extrem kurz! Die Einreisekontrollen waren schnell passiert, so dass wir bereits um 2 Uhr auf der Straße waren. Wir sind also zurück in Europa :-)

Wednesday 18.10. - Friday 20.10.2017, ferry Tanger Med to Barcelona: surprise - there were 2 instead of 1 GNV ferries ready. Here we were separated from Kurt, without being able to say goodbye 😢 Shortly after the loading, our ship already drove off, one hour earlier than planned. On Thursday the mandatory security exercise took place, however only as demonstrations like in the airplane. In Barcelona we arrived at 1.30 a.m. instead of 4.30 a.m. So the second night on board was extremely short! The immigration controls were quickly passed, so we were already on the road at 2 a.m. So we are back in Europe :-)

Mercredi 18.10. - Vendredi 20.10.2017, ferry Tanger Med à Barcelone: ​​surprise - il y avait 2 ferries GNV au lieu de 1 prêts. Ici nous avons été séparés de Kurt, sans pouvoir dire au revoir 😢 Peu de temps après le chargement, notre vaisseau est déjà parti, 1 heure plus tôt que prévu. Le jeudi, l'exercice de sécurité obligatoire a eu lieu, mais seulement comme des démonstrations comme dans l'avion. À Barcelone, nous sommes arrivés à 1,30 au lieu de 4,30 heures. Donc, la deuxième nuit à bord était extrêmement courte! Les contrôles d'immigration ont été rapidement adoptés, alors nous étions déjà sur la route à 2 heures. Nous sommes donc de retour en Europe :-)

Mittwoch 18.10.2017: Morgens Regen und deutlich kühler, also kein Schwimmen im Pool mehr. Nachmittags fuhren wir zusamme...
20/10/2017

Mittwoch 18.10.2017: Morgens Regen und deutlich kühler, also kein Schwimmen im Pool mehr. Nachmittags fuhren wir zusammen mit Kurt (RIVE Maroc Team Yousoom) zum Hafen Tanger Med, wo es erneut kräftig regnete. Zwischendurch eine günstige manuelle Autowäsche, denn ZOE war nach über 2.000 km quer durch Marokko dreckig wie ein typisches Rallyefahrzeug. Am Hafen nervten Abzocker, die einen schneller durch die Schlangen bringen wollen. Sandra konnte die aberwitzige Forderung von 50€ erfolgreich abwenden.

Wednesday 18.10.2017: In the morning rain and much cooler, so no more swimming in the pool. In the afternoon we drove together with Kurt (RIVE Maroc Team Yousoom) to the port of Tangier Med where it was raining heavily again. In between a cheap manual car wash, because ZOE looked after 2,000 km across Morocco like a typical rally car. At the port, cheaters were annoying, who wanted to bring a sniper through the snakes. Sandra succeeded in turning away the bizarre demand of € 50.

Mercredi 18.10.2017: Dans la matinée il pleut et beaucoup plus frais, donc pas de nager dans la piscine. Dans l'après-midi, nous avons conduit avec Kurt (RIVE Maroc Team Yousoom) au port de Tanger Med où il pleuvait de nouveau lourdement. Entre-temps un lavage de voiture manuel bon marché, parce que ZOE était après plus de 2.000 km à travers le Maroc comme une voiture de rallye typique. Au port, les tricheurs étaient agaçants, qui voulaient amener un sniper à travers les serpents. Sandra a réussi à détourner la demande bizarre de 50 €.

Dienstag 17.10.2017: Nach der Ankunft nach Mitternacht ein Tag der Entspannung für Team und Auto. Leider hat das Wetter ...
20/10/2017

Dienstag 17.10.2017: Nach der Ankunft nach Mitternacht ein Tag der Entspannung für Team und Auto. Leider hat das Wetter nachgelassen. Trotzdem haben wir einen Stadtbummel durch Larache unternommen und Michael war sogar im Pool.

Tuesday 17.10.2017: After the arrival after midnight a day of relaxation for team and car. Unfortunately, the weather has subsided. Nevertheless, we have a city stroll through Larache undertaken and Michael was even in the pool.

Mardi 17.10.2017: Après l'arrivée après minuit une journée de détente pour l'équipe et la voiture. Malheureusement, le temps s'est calmé. Néanmoins, nous avons une promenade de ville à travers Larache entrepris et Michael était même dans la piscine.

Montag 16.10.2017: Weil ZOE im Adam Park Hotel nicht laden wollte, beginnt die Fahrt mit nur 50% im Akku. In langsamer F...
19/10/2017

Montag 16.10.2017: Weil ZOE im Adam Park Hotel nicht laden wollte, beginnt die Fahrt mit nur 50% im Akku. In langsamer Fahrt über die Landstraße erreichten wir nach 80km den Green Energy Park in Ben Guerir. Die Managerin hat uns ihre RFID Karte geliehen und wir konnten auf 99% vollladen - vielen Dank :-) Zwischendurch erreichte das Thermometer 39°C! Dann die nächste Herausforderung: 167km über die Autobahn mit 70-90 km/h zur Shell Station in Casablanca. Hier funktionierte die NewMotion Karte dank der Vorarbeit von Bernard, danke :-) Belohnung für die Schleichfahrt: 222km Reichweite auf dem Display nach dem Laden. Von dort ging es entspannte 90km zu einem privaten Ladepunkt mit 22kW. Zum Schluss die größte Hürde: 180km über die Autobahn mit 70 km/h zum Lixus Beach Resort in Larache. Ankunft mit 35km Restreichweite. Zur Erinnerung: Die Normreichweite der ZOE Q210 beträgt 210km!

Monday 16.10.2017: Because ZOE did not want to load in the Adam Park Hotel, the journey begins with only 50% in the battery. In a slow drive over the country road we reached after 80km Green Energy Park in Ben Guerir. The manager has lent us her RFID card and we were able to fullcharge to 99% - thank you :-) Inbetween the thermometer reached 39 ° C! Then the next challenge: 167km over the highway with 70-90km / h to the Shell station in Casablanca. Here the NewMotion card worked thanks to Bernard's work, thanks :-) Reward for the creep: 222km range on the display after loading. From there it was a relaxed 90km to a private loading point with 22kW. In the end the biggest hurdle: 180km over the highway with 70 km/h to the Lixus Beach Resort in Larache. Arrival with 35km remaining. As a reminder, the standard range of the ZOE Q210 is 210km

Lundi 16.10.2017: Parce que ZOE ne voulait pas se recharger dans l'Adam Park Hotel, le voyage commence avec seulement 50% dans la batterie. Dans un trajet lent sur la route de campagne, nous atteignons après 80 km Green Energy Park à Ben Guerir. Le manager nous a prêté sa carte RFID et nous avons pu en profiter à 99% - merci :-) Entre-temps le thermomètre atteint 39° C! Puis le prochain défi: 167 km sur la route avec 70-90 km/h jusqu'à la station Shell à Casablanca. Ici, la carte NewMotion a fonctionné grâce au travail de Bernard, merci :-) Récompense pour le fluage: 222 km à l'écran après le rechargement. De là, il a été détendu 90 km à un point de chargement privé avec 22kW. Au final, le plus grand obstacle: 180 km sur l'autoroute à 70km/h du Lixus Beach Resort à Larache. Arrivée à 35km restant. Pour rappel, la gamme standard du ZOE Q210 est de 210 km!

So 14.10.2017: Vor Beginn der Rückfahrt haben wir im Hotel Oscar eine live Skype-Videokonferenz mit dem Elektrofahrer Br...
18/10/2017

So 14.10.2017: Vor Beginn der Rückfahrt haben wir im Hotel Oscar eine live Skype-Videokonferenz mit dem Elektrofahrer Brunch in Nagold gemacht. Wir haben aus 1. Hand von unserem Abenteuer berichtet. Am Tischka-Pass haben wir problemlos geladen. Aber in Marrakesh hat ZOE im Orangen Kühlhaus von Sunpack die Ladung verweigert und Villa Janna hatte leider komplett geschlossen. Deswegen haben wir wieder im Hotel Adam Park übernachtet, wo ZOE auch nicht an der Steckdose laden mag. In Marrakesh fahren bereits E-Busse. Für meinen Schwager Karsten: ein Punto Taxi!

Sun 14.10.2017: Before the start of the return we made a live Skype videoconference with the electric driver brunch in Nagold. We reported first hand from our adventure. At the Tichka-Pass we charged without problems. But in Marrakesh ZOE refused to charge in the orange cold store of Sunpack and Villa Janna had unfortunately completely closed. This is why we have stayed at the hotel Adam Park again, where ZOE also does not charge at the standard plug. In Marrakesh are already driving e-busses. For my brother-in-law Karsten: a punto taxi!

Dim 14.10.2017: Avant le début du retour, nous avons fait une vidéoconférence Skype en direct avec le brunch du conducteurs électrique à Nagold. Nous avons rapporté notre aventure dès le début. Au Tichka-Pass nous avons rechargé sans problèmes. Mais à Marrakech ZOE a refusé la recharge dans l'entrepôt frigorifique d'orange de Sunpack et Villa Janna avait malheureusement complètement fermé. C'est pourquoi nous avons séjourné encore une fois à l'hôtel Adam Park, où ZOE ne se recharge pas à la Prise normale. À Marrakech sont déjà en train de conduire des e-bus. Pour mon beau-frère Karsten: un taxi punto!

Address

Complexe Lixus
Larache
92000

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when RIVE MAROC Team Magic Stairs - Die Stäffelesrutscher posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share