25/03/2016
10 PALAVRAS JAPONESAS QUE OS SIGNIFICADOS SÃO DIFERENTES EM RELAÇÃO AO KARATÊ
# 1: Uke
Sentido mal compreendido: "bloquear"
Verdadeiro significado: "Receber".
Explicação: A palavra "uke" vem da palavra japonesa "ukeru", que significa "receber".
Mas por alguma razão, o mundo ocidental interpretou isso como "bloquear".
# 2: Ki
Sentido mal compreendido: "super poder mágico"
Verdadeiro significado: "Energia".
Explicação: "Ki" - ou "energia" como o chamamos - é sobre o que a vida é feita. Ela constantemente flui através de seu corpo, o seu entorno, o vento, a água, a terra e o sol.
# 3: Sensei
Sentido mal compreendido: "instrutor de Karate."
Verdadeiro significado: "Aquele que veio antes na vida."
Explicação: A palavra "sensei" consiste em duas partes: A primeira é "sen", que significa "antes". O segundo é "sei", que significa "vida".
Em outras palavras, um "sensei" é alguém que está à sua frente na jornada da vida. É por isso que um sensei não é apenas uma pessoa que instrui técnicas de Karate.
# 4: Bunkai
Sentido mal compreendido: "Aplicação prática de kata."
Verdadeiro significado: "Para quebrar."
Explicação: "Bunkai" significa "quebrar" - e não "aplicação prática do kata". "Bunkai" é na verdade apenas o primeiro passo de aplicar kata para auto-defesa prático. Depois de "quebrar" o kata, é preciso analisar as peças e colocá-lo novamente no contexto certo.
# 5: Dojo
Sentido mal compreendido: "estúdio de Karate."
Verdadeiro significado: "O lugar do Caminho".
Explicação: A palavra "dojo" é mais profunda do que a maioria das pessoas pensam: "Do" significa "Caminho" e "Jo" significa "Lugar". Em outras palavras, um "dojo" é um lugar onde você embarca na jornada de auto-descoberta - através dos meios de formação no Karate.
# 6: Geri
Sentido mal compreendido: "Chute"
Verdadeiro significado: "Diarréia".
Explicação: "Keri" = "chute" "Mawashi-geri" = "chute circular" "Mae-geri" = "chute frontal" "Yoko-geri" = "chute lateral" "Geri" = "Diarréia"
Claro, se você sabe escrever japonês isso não é um problema, porque ele é escrito com um ideograma Sino-Japonês diferente (conhecido como "kanji".)
Mas se você não escrever em japonês, você deve aprender a diferença entre "keri" e "geri". Caso contrário... você pode acabar na m***a. ;-)
# 7: Kiai
Sentido mal compreendido: "grito de batalha."
Verdadeiro significado: "energia unificada".
Explicação: Às vezes parece que as pessoas gritam "kiai" por uma questão de gritar. Mas "kiai" não se trata de gritar. Não se trata de exercitar suas cordas vocais. "Ki" significa literalmente "energia" (como discutimos no #2). "Ai" significa literalmente "unificar". Isso ajuda a explicar que a finalidade do kiai realmente é unificar a energia total da sua mente, corpo e técnica.
# 8: Rei
Sentido mal compreendido: "Reverência".
Verdadeiro significado: "Respeito".
Explicação: Karate contém uma grande quantidade de etiqueta e cultura japonesa. Uma das coisas mais importantes é a reverência - vulgarmente conhecido como "rei". A palavra "rei" vem da palavra japonesa "reigi", que significa "respeito, cortesia, boas maneiras". Mas a reverência parece ter perdido muito sua respeitosa intenção nestes dias, especialmente quando você olha para as pessoas que competem em kumite. Ele parece mais com um aceno de cabeça desleixado.
# 9: Kumite
Sentido mal compreendido: "luta."
Verdadeiro significado: "as mãos complicadas."
Explicação: O conceito moderno de "kumite" perdeu muito de sua essência. Mas a intenção original da troca combativa duas pessoas do Karate era muito diferente. A palavra "kumite" na verdade significa "emaranhado" ou "entrelaçados" ("kumi") + "mãos" ("te"). Não "luta", "treino" ou "pulando tentando marcar pontos".
# 10: Osu / Oss
Sentido mal compreendido: "oi", "Olá ","Adeus","OK","obrigado","desculpe-me", "venha aqui", etc.
Verdadeiro significado: "Expressão cultural japonesa que muitos ocidentais abusam."
Explicação: Em primeiro lugar, você deve saber que "Osu / Oss" é um assunto muito delicado. Em segundo lugar, a grafia correta é "Osu". Mas desde que o "u" é silencioso, algumas pessoas pensam que está escrito "Oss". Em terceiro lugar, não importa como você deseja soletrá-lo, você deve entender que "Oss / Osu" expressa uma afirmação muito forte, masculinidade e espírito em japonês. Não é uma palavra que você deve usar descuidada. Por exemplo, você nunca deve dizer a uma pessoa japonesa, a menos que ele seja mais jovem do que você ou mais baixo na hierarquia. E se você é uma mulher, não usá-la em tudo. A sociedade japonesa é hierárquica e rigorosa com a etiqueta apropriada quando se trata de linguagem.