El Palabrero Spanish Language Lessons

El Palabrero Spanish Language Lessons Social multi-sports and Spanish language gatherings on the Gold Coast. I custom-planned lessons according to each learner aims, interests and needs.

As an example, for children I run role play, show and tell, games, improvisation, songs, videos and other variety of fun activities and resources to keep them engage and alert. For adults, the focus is on boosting their confidence taking part in simple conversations about real life situations whilst learning about Spanish speaking cultures. Tutoring for:

Students in Year 12 intending to sit their

Certificate of Education in Spanish, and who may wish to improve their results. Other students in Australian schools that do language immersion may be motivated to have that little bit extra help, too. Mature students who wish to learn a second language as an interest. Those wishing to go on holidays or to spend time in another country. People in business or at work building the language skill set to succeed in the competitive global market shift. Relevant Qualifications and Experience

M.Sc. Environmental Science & Policy (London)
Postgraduate Certificate: Business Management (London)
B.A. Communication & Journalism (Colombia)
HND: Media Techniques & Specialist Video production (London). My journey to Spanish teaching

With my work experience in Colombia, I refined my knowledge and use of the Spanish language in business and marketing. As a communication officer and copywriter, my responsibility was to convey corporate and scientific information into plain common messages. The aim of my work as a journalist was to inform emerging sectors of the economy on the strategies and tactics applied by well stablished and successful small and medium Colombian business. Subsequently, I moved to London and spent over 15 years there before relocating to the Gold Coast. London offered the scope to work in Documentary Film Production. I worked as researcher and outreach coordinator liaising and networking in both English and Spanish languages. With this opportunity, I discovered my passion for working with languages. Since then, I have been doing documentary film translation and subtitling from Spanish to English of independent production projects run in the UK. Finally, the motivation and need to improve the Spanish language skills of my bilingual son and the interaction with mothers in the same situation in the Gold Coast, lead me into discovering the great potential and skills I have to offer as a Spanish teacher. I am equally proud and excited to motivate you to persist and succeed in your journey to learn Spanish and to share with you my knowledge of the Spanish language and culture. Contact me to discuss and find out more about my Spanish tuition.

+61(0) 432230706
[email protected]

To those learning Spanish in Gold Coast: You are welcome to join these sports meetings to practise your language skills ...
08/04/2024

To those learning Spanish in Gold Coast: You are welcome to join these sports meetings to practise your language skills whilst playing a sport and making friends with native speakers from Latin America. For more details, feel free to join the whatsapp group Deporte y Recreaciòn GC using this link https://chat.whatsapp.com/L307cgD1CVA8kRqRgXvNvk or just turn up and have fun with us!

WhatsApp Group Invite

16/08/2022

El Palabrero
Más vale pájaro en mano que cien volando.

This saying is used to express the idea that it is better to have something tangible now rather than the waiting to have something more in future. It also implies that it is better aiming for something definite, even if it is small, rather than something larger but possibly unattainable.

Literal translation: "Better bird in hand that a hundred flying".

Hay que ir

Este refrán español se usa para expresar la idea que es mejor tener algo tangible ahora en lugar de esperar por algo más significativo en el futuro. También indica que es mejor aspirar a algo humilde pero seguro, en lugar de algo presuntuoso pero posiblemente inalcanzable.

Spanish Feminine NounsTo determine feminine nouns in Spanish, the general rule is that nouns ending in -a are feminine. ...
10/08/2022

Spanish Feminine Nouns

To determine feminine nouns in Spanish, the general rule is that nouns ending in -a are feminine. However, there are some different noun endings and noun categories that are also considered feminine. This is a list of general rules, examples and exceptions for identifying feminine nouns in Spanish grammar:

Sustantivos Femeninos en español

Para determinar el género femenino de los sustantivos en español la regla general es aquellos terminados en -a son femeninos. Sin embargo, hay diferentes terminaciones y categorías que también son consideradas femeninas. esta es una lista de reglas generales, ejemplos y excepciones:

El Género de los Adjetivos en EspañolLos adjetivos se utilizan para añadir información a un sustantivo, describir sus at...
03/08/2022

El Género de los Adjetivos en Español

Los adjetivos se utilizan para añadir información a un sustantivo, describir sus atributos y/o modificarlo, indicando sus características o cualidades.

El adjetivo por sí mismo no tiene género pero adopta el del sustantivo que modifica.

Usa esta guía para identificar su género:

The Gender of the Adjectives in Spanish

The adjectives are used to add information to the nouns, to describe their features and/or to modified them, indicating their characteristics or qualities.

The adjective do not have gender on its own but adopt the gender of the noun it modifies.

Use the following guidance to help identify their gender:

Masculine and feminine nouns? Use this guide to differentiate Spanish nouns gender.
22/07/2022

Masculine and feminine nouns? Use this guide to differentiate Spanish nouns gender.

14/05/2022

Use this expression when you want to point out you are doing or accepting something you do not want to or agree with (against your will) but it is the best option at hand.
HACER DE TRIPAS CORAZON
Meaning
It makes reference to the effort of hiding the negative feelings and pulling oneself together to overcome an adversity by doing or accepting something undesirable that produces disgust or fear and requires a great effort and sacrifice.
Literal translation: “making from the guts, a heart”.
English equivalents, according to the context: to grin and bear it, what can’t be cured can be endured, bite the bullet, steel yourself.
Origin:
The expression first appeared documented by Quevedo in 1600. Then, in 1626 Seijas and Patiño commenting on Quevedo’s stories explained its figurative meaning as follow: “Who lacks the heart to be at ease, makes it from the guts, that rise to the chest cavity when sighs are held.”
Cervantes in Don Quijote de la Mancha (1605) reveals the said “guts feed the heart, but the heart does not feed the guts”, showing the subordination and dependence of the heart against the guts. The guts are an organ that is not as noble as the heart but from which the heart depends on (support /maintenance) to keep on working. If the heart needs the guts but not the other way around, the heart can be ignored whilst using the guts to overcome or resolve a primary issue.
Uso
Usa esta expresión cuando quieras enfatizar que estás haciendo algo o tomando la mejor opción disponible aunque no te complace o estás de acuerdo con ello (lo haces en contra de tu voluntad).
Significado
Hace referencia al esfuerzo de alguien para disimular las sensaciones negativas al afrontar una adversidad, llenándose de coraje y aceptando o haciendo algo indeseado que produce asco, miedo o require gran esfuerzo y sacrificio.
Significado literal: “transformar las tripas en corazón”.
Origen
La expression aparece por primera vez documentada por Quevedo en 1600. Luego, Seijas y Patiño en 1626 comentando sobre los cuentos de Quevedo explicaron el significado figurativo de la expression así: “Al que le falta corazón para estar tranquilo, hágalo de las tripas, que ascienden a la cavidad del pecho cuando se retienen los suspiros.”
Cervantes en Don Quixote (1605) revela el dicho “tripas lleva corazón, que no corazón tripas.” mostrando la subordinación y dependencia del corazón frente a los intestinos. Los intestinos no son un órgano considerado tan noble como el corazón pero para poder funcionar depende del suporte y la manutención que los intestinos le aportan y no lo contrario. Si el corazón necesita de los intestinos y no los intestinos del corazón, el corazón puede ser ignorado mientras se supera o se hace frente a una necesidad o problema primarios.

Some Ideas to plan your weekly Spanish immersion program. It works specially well with kids.
30/04/2022

Some Ideas to plan your weekly Spanish immersion program. It works specially well with kids.

Some ideas to design your everyday Spanish practice program:
25/04/2022

Some ideas to design your everyday Spanish practice program:

03/04/2022

TENEMOS QUE HABLAR LARGO Y TENDIDO

Use this expression to prompt a long and substantial conversation.

Usa esta para instar una larga y sustanciosa .

Esta expresión se usa en la lengua para hacer referencia a un tema que tiene mucha importancia y del cual hay que hablar de forma extensa y . Se usa generalmente con los verbos , y .

This expression is used in the language to make reference to an important subject that needs to be discussed thoroughly. It is used with the verbs to talk, to chat and to write.

Literal translation: We have to talk about it at length and in a lying position.

La 'tendido' significa acostado o en posición horizontal.

The word 'tendido' means lying down or in a horizontal position.

El origen de esta expresión viene de las largas reuniones que los romanos, griegos y egipcios en la antiguedad solían tener para tratar temas de importancia mientras comían acostados y descansando.

The origin of this expression comes from the long meetings Greeks, Romans and Egyptians civilizations used to have to discuss important subjects whilst lying down eating and relaxing.

23/03/2022

¿Te parece? es una muy usada en América Latina para sugerir una acción, comunicar un plan o una oferta y al mismo tiempo pedir information, opinion u otras posibilidades.

Te parece? is a expression commonly used in Latin America to make a suggestion or to put across a plan or an offer whilst also seeking information, opinion or other possibilities.

Literal meaning: How does it seem to you?

Semantic meaning: What do you think?, Do you agree?, How about?, What about?

Es una buena herramienta para mejorar tu pues estás dando un al mismo tiempo que haces una pregunta a tu .

It is a good tool to improve as you are giving an statement and making an open question, simultaneously.

Ejemplo:

¿Te parece si primero vemos una película y luego vamos a bailar?

How about going to watch a film first and then to dance?

¿Te parece? también puede ir al final de la frase.

Te parece? can also go at the end of the sentence.

Ejemplo:

Podríamos ir a ver una película primero y luego ir a bailar. ¿Te parece?

We could go to watch a film first and then to dance. What do you think?

Do you want to feel confident and be more fluent when talking in Spanish? Learn and use more groups of words and express...
17/03/2022

Do you want to feel confident and be more fluent when talking in Spanish? Learn and use more groups of words and expressions rather than single words. ¡COMIENZA HOY! PRACTICA: CÓMO HAGO PARA..?

Address

Gold Coast
Gold Coast, QLD
4211

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when El Palabrero Spanish Language Lessons posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to El Palabrero Spanish Language Lessons:

Share