Way To Germany

Way To Germany Предоставляем официальную работу в Германии
Услуги ре

ВЫРАЖАЕМ ЭМОЦИИ И ЧУВСТВА 🥰🔥Oh, wie schön! – 0, как прекрасно!🔥Das ist einfach toll! – Это просто здорово!🔥Das ist aber ...
19/08/2021

ВЫРАЖАЕМ ЭМОЦИИ И ЧУВСТВА 🥰

🔥Oh, wie schön! – 0, как прекрасно!
🔥Das ist einfach toll! – Это просто здорово!
🔥Das ist aber schön! – Это же прекрасно!
🔥Ich bin sehr froh, dass… – Я очень рад, что…
🔥Ich freue mich, dass… – Я радуюсь, что…
🔥Das wundert/überrascht mich. – Это меня удивляет/поражает.
🔥Ist schon gut… Да хватит уже…
🔥Das macht nichts. – Ничего страшного!
🔥Nicht so schlimm. – Не так плохо.
🔥Ich habe das nicht so gemeint. – Я не это имел в виду.
🔥Komisch! – Странно!

🔥Ich mache mir Sorgen. – Я беспокоюсь.
🔥Ich habe Angst. – Мне страшно.
🔥Das macht mir Angst. – Это меня пугает.
🔥Das macht mir Sorgen. – Это меня беспокоит.
🔥Ich fürchte, dass… – Я боюсь, что…
🔥Ich bin sehr traurig. – Мне очень грустно.
🔥Ich bin enttäuscht. – Я разочарован.
🔥Es tut mir Leid. – Мне жаль.
🔥Das ist aber schade! – Какая жалость!
🔥Das war ein Missverständnis. – Случилось
недопонимание.
🔥Wenn ich das gewusst hätte! – Если бы я это знал!
🔥Das kann jedem passieren. – Это может случиться с каждым.

📌 Сохраняем и используем!

ДВОЙНЫЕ СОЮЗЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 🇩🇪Nicht (kein)… sondern (не..., а...)📍Wir sind im Sommer nicht wie geplant nach Italien, ...
11/08/2021

ДВОЙНЫЕ СОЮЗЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 🇩🇪

Nicht (kein)… sondern (не..., а...)
📍Wir sind im Sommer nicht wie geplant nach Italien, sondern in die Türkei gefahren. – Мы поехали летом не в Италию, как было запланировано, а в Турцию.

Nicht nur… sondern auch (не только..., но и...)
📍Wir fahren im Sommer nicht nur nach Italien, sondern auch in die Türkei. – Мы поедем летом не только в Италию, но и в Турцию.

Sowohl… als/wie auch (как..., так и...)
📍Wir fahren im Sommer sowohl nach Italien als (= wie) auch in die Türkei. – Мы поедем летом как в Италию, так и в Турцию.

Weder… noch (ни..., ни...)
📍Wir fahren im Sommer weder nach Italien noch in die Türkei. – Мы не поедем летом ни в Италию, ни в Турцию.

Entweder … oder (либо..., либо...)
📍Wir fahren im Sommer entweder nach Italien oder in die Türkei. – Мы поедем летом либо в Италию, либо в Турцию.

Zwar … aber (хотя..., но...)
📍Wir fahren zwar im Sommer nicht nach Italien, aber (wir fahren) in die Türkei. – Мы правда не поедем летом в Италию, но в Турцию (поедем).

🤪 Запоминаем лексику наших выходных дней:🔹das Picknick – пикник🔹der Picknickkorb – корзина для пикника🔹die Picknickdecke...
08/08/2021

🤪 Запоминаем лексику наших выходных дней:

🔹das Picknick – пикник
🔹der Picknickkorb – корзина для пикника
🔹die Picknickdecke – покрывало для пикника
🔹die Picknickzeit – время пикников
🔹das Picknick machen – устраивать пикник
🔹zum Picknick fahren – ехать на пикник
🔹beim Picknick – на пикнике
🔹packen – упаковывать
🔹auspacken – распаковывать
🔹mitnehmen – брать с собой

🔸grillen – жарить барбекю, гриль
🔸essen – есть
🔸Ball spielen – играть в мяч
🔸Blumen sammeln – собирать цветы
🔸der Mai – май
🔸der Frühling – весна
🔸das Wetter – погода
🔸die Sonne scheint – солнце светит
🔸die Bäume werden grün – деревья зеленеют
🔸die Blumen blühen – цветы цветут

🔹Müll in die Mülltüte sammeln – собирать мусор в мусорный пакет
🔹die Wurst – колбаса
🔹das Würstchen – сосиска, колбаска
🔹der Fleisch – мясо
🔹das Käsebrot – бутерброд с сыром
🔹das Wurstbrot – бутерброд с колбасой
🔹die Orangensaft – апельсиновый сок

🔸Das war ein schöner Tag! – Это был чудесный день!
🔸feiern – праздновать
🔸der Feiertag – праздник
🔸der Tag des Sieges – День Победы
🔸das Wochenende – выходные
🔸Fotos machen – делать фотографии

🌞 Хорошего воскресенья!

А чем вы занимаетесь на этих выходных? Пиши в комментариях ⤵️

Как и многие языки, немецкий постоянно развивается 👌🏻Определить общее количество слов в немецком языке достаточно сложно...
04/08/2021

Как и многие языки, немецкий постоянно развивается 👌🏻

Определить общее количество слов в немецком языке достаточно сложно, ведь в дополнение к, так называемом, “устойчивому” лексикону каждый год прибавляется несколько сотен, а иногда и тысяч новых слов 😱

В своем большинстве новые слова 2020 года в Dudene – англицизмы, которые отражают глобальные процессы, которые влияют на жизнь многих людей.

Итак, 7 новых слов, которые стали символами главных событий этого года ⤵️

1❗️der Lockdown (oder Lock-down) ˈlɔkdaʊ̯n – изоляция, карантин, принудительное закрытие учреждений;

2❗️der oder die Hatespeech ˈhɛɪ̯tspiːtʃ - ненавистнические высказывания, риторика ненависти;

3❗️der Alltagsrassismus ˈaltaːksʁaˌsɪsmʊs – проявления расизма в повседневной жизни;

4❗️der Klimanotstand ˈkliːmaˌnoːtʃtant – климатический кризис;

5❗️das Gendersternchen ˈdʒɛndɐʃtɛrnçən – знак * как индикатор мужского и женского пола в немецком языке;

6❗️Fridays for Future - международное движение, выступающее за проведение экологической политики устойчивого развития, которое возникло в результате пятничных школьных забастовок;

7❗️die Netflixserie (oder Netflix-Serie) nɛtflɪksˈzeːriə - сериал или фильм стриминговой платформы Netflix.

Какие слова уже знали? ⤵️

🤯 Типичные ошибки, которые совершают многие изучающие немецкий язык.👉🏻1. Разные выходы - der Ausgang oder der AuswegСлед...
08/06/2021

🤯 Типичные ошибки, которые совершают многие изучающие немецкий язык.

👉🏻1. Разные выходы - der Ausgang oder der Ausweg

Следует помнить, что в значении «выход» (из помещения) употребляется слово der Ausgang, в то время как в значении «выход» (из ситуации) употребляется слово der Ausweg.

☝🏻2. groß oder hoch

Следует помнить, что при описании роста людей необходимо пользоваться прилагательными «groß» или «klein»
Прилагательное же hoch применяется в отношении неодушевленных объектов: гор, домов, деревьев и т.д.

❗️3. schaffen (u, a) oder schaffen (te, t)

Следует помнить, что в немецком глагол schaffen-schuf-geschaffen (творить, создавать) и глагол schaffen-schaffte-geschafft (справиться, смочь) являются омонимами, поэтому внимательнее!

📞4. Следует помнить, что глаголы «rufen» и «anrufen» несколько различаются по значению

Глагол anrufen означает «звонить кому-либо по телефону», в то время как глагол rufen означает «звать, вызывать». Бывают, конечно, случаи, когда он выступает и в значении «звонить», например,

die Polizei, den Arzt rufen,

однако этот оттенок его значения вторичен, в первую очередь имеется в виду «(по)звать».

😍5. Немецкие глаголы fühlen («чувствовать») и füllen («наполнять») соотносятся так же, как английские глаголы to feel и to fill (с теми же значениями соответственно)

Ждём ваши ошибки в комментариях ⬇️

🗣Глагол SAGEN и его синонимы! Сегодня мы рассмотрим самые разные синонимы к немецкому глаголу SAGEN, который означает «с...
01/06/2021

🗣Глагол SAGEN и его синонимы!

Сегодня мы рассмотрим самые разные синонимы к немецкому глаголу SAGEN, который означает «сказать/говорить».

reden - говорить
sprechen - говорить
fragen - спрашивать
antworten - отвечать
erzählen - рассказывать
aussprechen - высказывать
meinen – иметь в виду
behaupten - утверждать

☝🏻Но кроме вышеупомянутых синонимов к слову SAGEN есть еще приличное количество слов, похожих на него по смыслу.

📌Говорить тихо:
flüstern - шептать
wispern - шептать
murmeln - бормотать
näseln - говорить в нос
tuscheln - шептаться
nuscheln - шепелявить

Ich wisperte meinem Freund ein Geheimnis ins Ohr. – Я прошептал своему другу на ухо секрет.

📌 Говорить громко:
rufen - позвать
ausrufen - выкрикивать, восклицать
schreien - кричать
toben - бушевать
kreischen - визжать
grölen - горланить, заорать
johlen - орать

"Wir sind die Besten!", grölten die Fans nach dem Fußballspiel. – «Мы самые лучшие!» - орали фанаты после футбольного матча.

📌 Говорить что-то приятное:
trösten - утешать
beruhigen - успокаивать
schmeicheln - льстить
ermutigen - воодушевлять
loben - хвалить
zureden - уговаривать

"Alles wird gut", tröstete meine Mama und nahm mich in den Arm. – «Всё будет хорошо», - утешала моя мама и взяла меня за руку.

📌 Говорить со злостью:
schimpfen - ругать
anschreien - прикрикнуть
poltern - браниться
keifen - ругаться
fauchen - фыркать
zetern - причитать
fluchen - проклинать

"Ich werde euch den Ball wegnehmen", - zeterte unser Nachbar. – «Я заберу у вас мяч», - причитал наш сосед.

📌 Говорить недовольно:
(sich) beschweren - жаловаться
(sich) beklagen - жаловаться
protestieren - протестовать
nörgeln - придираться
meckern - ворчать

Ständig nörgelt meine Mutter an meine Schwester. – Моя мама постоянно придирается к моей сестре.

📌 Говорить плохое:
auslachen - высмеивать
lästern - злословить
sticheln - язвить
spotten - насмехаться
klatschen - сплетничать

"Wie die wieder aussieht", lästerten die Jungs, als sie Maja sahen. – «Ну и как она снова выглядит», - злословили мальчишки, завидев Майю.

35 полезных прилагательных для описания внешности 👍🔸gut — хороший; добрый🔸angenehm — приятный🔸interessant — интересный; ...
20/04/2021

35 полезных прилагательных для описания внешности 👍

🔸gut — хороший; добрый
🔸angenehm — приятный
🔸interessant — интересный; занимательный;
🔸wunderbar — чудесный, поразительный, удивительный;
🔸ausgezeichnet — отличный, превосходный

🔹herrlich — великолепный, прекрасный, замечательный
🔹vorzüglich — превосходно, замечательно, отлично
🔹vortrefflich — отличный, превосходный, совершенный
🔹perfekt — совершенный
🔹erstaunlich — удивительный, поразительный, изумительный

🔸merkwürdig — странный
🔸bewundernswert — удивительный, достойный восхищения
🔸aufregend — волнующий, захватывающий, острый (о зрелищах)
🔸bewegend — волнующий
🔸rührselig — сентиментальный;

🔹seltsam — странный;
🔹shokierend — шокирующий
🔹schlecht — плохой
🔹langweilig — скучный;
🔹lästig — надоедливый, назойливый, докучливый;

🔸beunruhigend — тревожный
🔸unangenehm — неприятный;
🔸schrecklich — ужасный, страшный
🔸furchtbar — страшный, ужасный
🔸gefährlich — опасный

🔹schön — красивый, прекрасный
🔹nett — миловидный;
🔹attraktiv — привлекательный
🔹reizend — прелестный, очаровательный;
🔹sympathisch — симпатичный

🔸häßlich — некрасивый, безобразный, уродливый
🔸reizlos — лишённый прелести, непривлекательный, ничем не интересный
🔸abscheulich — отталкивающий
🔸widrig — отвратительный
🔸spannend — увлекательный

Опиши себя несколькими словами в комментариях 🙌🏻⤵️

20 немецких идиом, которые должен знать каждый 🔥🔸Es ist mir Wurst - Мне всё равно.🔸Amok laufen - безумствовать.🔸Bald die...
16/04/2021

20 немецких идиом, которые должен знать каждый 🔥

🔸Es ist mir Wurst - Мне всё равно.
🔸Amok laufen - безумствовать.
🔸Bald dies, bald das - то одно, то другое.
🔸Böse Beispiele verderben gute Sitten - дурные примеры заразительны.
🔸Blauer Vogel - птица счастья.

🔹Damit ist alles gesagt - этим всё сказано.
🔹Ende gut, alles gut - Всё хорошо, что хорошо кончается.
🔹Das Ganze von vorne! - Опять двадцать пять!
🔹Der Gedanke liegt gar nicht fern - мысль напрашивается сама собой.
🔹Hand aufs Herz - положа руку на сердце.

🔸Выкладывай! = Schieß los!
🔸Фигушки! = Pustekuchen!
🔸Ни капельки = nicht im Geringsten
🔸Где бы ни = wo auch immer
🔸Куда ни посмотри = so weit das Auge reicht

🔹Что бы ни = was auch immer
🔹Ни в коем случае! = Auf keinen Fall!
🔹Во что бы то ни стало = koste es, was es wolle
🔹An Ort und Stelle = не сходя с места (тут же, на месте)
🔹Das ist echt Spitze! - Это супер!

Было полезно? Ждём твой комментарий ⤵️

Флиртуем по-немецки!• Sie sehen gut aus — Вы хорошо выглядите.• Sie sind bezaubernd — Вы обворожительны.• Du gefällst mi...
12/04/2021

Флиртуем по-немецки!

• Sie sehen gut aus — Вы хорошо выглядите.

• Sie sind bezaubernd — Вы обворожительны.

• Du gefällst mir — Ты мне нравишься.

• Deine Frisur steht dir fantastisch! — Тебе фантастически идёт твоя причёска!

• Du hast ein tolles Gespür für Farben und Stil! — У тебя потрясающее чувство цвета и стиля!

😍 Немного о серьёзных чувствах:

• Du bedeutest mir viel — Ты много для меня значишь.

• Du bist mir wichtig — Ты для меня важен/важна.

• Ich kann ohne dich nicht — Я не могу без тебя.

• Für mich bist du alles — Ты всё для меня.

• Alle meine Gedanken drehen sich um dich — Все мои мысли только о тебе.

• Ich habe mich in dich verliebt — Я в тебя влюбился/влюбилась.

• Ich bin verrückt nach dir — Я схожу с ума по тебе.

❤️ Самым классическим признанием в любви является:

• Ich liebe dich — Я тебя люблю.

💥Не забывайте, что немецкие прилагательные используются в качеcтве наречий. С их помощью можно оценивать умения:

• Du sprichst sehr gut Deutsch — Ты очень хорошо говоришь по-немецки.

• Du tanzt ausgezeichnet — Ты великолепно танцуешь.

• Du spielst hervorragend Gitarre — Ты превосходно играешь на гитаре.

🤝Немцы очень ценят комплименты, связанные с их профессиональной деятельностью:

• Sie sind ein hervorragender Musiker — Вы выдающийся музыкант.

👪 Комплименты, относящийся к родным и близким собеседника:

• Sie haben ein süßes Kind — У Вас прелестный ребёнок.

• Ihre Frau ist bezaubernd — Ваша жена очаровательна.

Будет очень эффектно, если Вы сможете достойно ответить на комплимент:

• Das hört man gern! — Приятно это слышать!

🙌🏻Очень легко сделать ответный комплимент. Запоминайте, что говорит собеседник и повторяйте его слова, добавив словечко auch (тоже):

• Sie sehen auch gut aus — Вы тоже хорошо выглядите.

• Sie haben auch ein süßes Kind — У Вас тоже прелестный ребёнок.

Или скажите так:

• Das Gleiche kann man von Ihnen sagen — То же самое можно сказать о Вас.

• Das trifft auf Sie genauso zu — Вам можно сделать такой же комплимент.

Продолжение в комментариях ⤵️

Давайте попробуем рассказать о хобби на немецком!✅ Итак, какие фразы нам понадобятся: 1. У меня есть хобби - Ich habe ei...
06/04/2021

Давайте попробуем рассказать о хобби на немецком!

✅ Итак, какие фразы нам понадобятся:

1. У меня есть хобби - Ich habe ein Hobby.

2. Я увлекаюсь музыкой - Ich interessiere mich für Musik.

3. Мое хобби - это спорт - Sport ist mein Hobby.

4. Я охотно играю в теннис - Ich spiele Tennis gern.

5. По средам и пятницам я играю в настольный теннис - Mittwochs und freitags spiele ich Tischtennis.

6. Я люблю вязание - Ich stricke gern.

7. В нашей семье все любят путешествовать - In unserer Familie reisen alle gern.

8. Мы проводим свободное время на спортивной площадке - Wir verbringen unsere Freizeit auf dem Sportplatz.

10. Он увлекается рыбной ловлей — Das Angeln ist sein Hobby.

11. Sein neuester Sport ist Briefmarkensammeln — Его последнее увлечение - коллекционирование почтовых марок.

12. Er betreibt das Briefmarkensammeln als Sport — Он увлекается филателией.

13. Я собираю почтовые марки - Ich sammle Briefmarken.

14. Я охотно читаю - Ich lese gern.

15. Я занимаюсь рукоделием - Ich mache Handarbeiten.

16. Я охотно рыбачу - Ich angle gern.

17. Летом я охотно плаваю - Im Sommer gehe ich gern Schwimmen.

18. Игра в футбол доставляет мне удовольствие - Fussballspielen macht Spass.

19. Одно из моих хобби - писать письма друзьям - Eines meiner Hobbies ist Briefeschreiben an meine Freunde.

20. Иногда я так много читаю, что забываю про домашние задания - Manchmal lese ich so viel, dass ich die Hausarbeit vergesse.

21. Если погода плохая, я читаю книги или смотрю телевизор - Wenn das Wetter schlecht ist, lese ich Bücher oder sehe fern.

22. Один раз в неделю я хожу на тренировки по гандболу - Einmal in der Woche gehe ich zum Handballtraining.

23. Мое хобби стало, собственно говоря, моей профессией - Mein Hobby ist eigentlich mein Beruf geworden.

24. Мое хобби - приготовление пищи - Mein Hobby ist Kochen.

25. Мое большое хобби это, в принципе все то, что связано с садом, флористикой и декорацией - Mein großes Hobby ist im Prinzip alles, was mit Garten, Floristik und Dekoration zu tun hat.

26. Но мое самое большое хобби - это рисование - Aber mein größtes Hobby ist das Malen.

А у вас какое хобби? ⤵️

Вводные слова в немецком языке ⤵️Приятная новость для изучающих немецкий язык: в целом, употребление вводных слов в неме...
02/04/2021

Вводные слова в немецком языке ⤵️

Приятная новость для изучающих немецкий язык: в целом, употребление вводных слов в немецком и русском языках почти идентичны. Но есть одно существенное различие:

♦️ в русском языке вводные слова почти всегда обособляются (выделяются запятыми), например: Вводные слова, кстати, не всегда стоят в начале предложения.

♦️ в немецком языке, напротив, выделение вводного слова запятыми происходит довольно редко: Schaltwörter stehen übrigens nicht immer am Satzanfang.

Самые популярные вводные слова:

🔻Sozusagen - Так сказать;

🔻Offen gesagt - Откровенно говоря;

🔻Ehrlich gesagt - Честно говоря;

🔻Es versteht sich von selbst - Само собой разумеется;

🔻Überhaupt - Вообще;

🔻Auf jeden Fall - В любом случае;

🔻Außerdem - Кроме того;

🔻Möglicherweise - Может быть;

🔻Wahrscheinlich - Скорее всего;

🔻Übrigens - Кстати, к слову;

🔻In der Tat - На самом деле;

🔻Tatsächlich - Действительно;

🔻Soweit ich weiß - Насколько мне известно;

🔻Streng genommen- Строго говоря;

🔻Natürlich - Конечно;

🔻Zusammenfassend - Подытоживая;

🔻Wirklich - Действительно;

🔻Selbstverständlich - Естественно, разумеется;

🔻Erstens - Во-первых;

🔻Zweitens - Во-вторых;

🔻Drittens - В-третьих;

🔻Zum Beispiel - Например;

🔻Eigentlich - Собственно (говоря);

🔻Leider - К сожалению, увы;

🔻Zusammenfassend - В общем;

🔻Meiner Meinung nach- По моему мнению;

🔻Gott sei Dank - Слава Богу;

🔻Einerseits - С одной стороны;

🔻Andererseits - С другой стороны.

А какие вводные слова чаще всего используете вы? ⤵️

Лексика «в супермаркете»🍞🥒🔹der Supermarkt – супермаркет;🔹einkaufen gehen – идти за покупками;🔹die Abteilung – отдел;🔹die...
26/03/2021

Лексика «в супермаркете»🍞🥒

🔹der Supermarkt – супермаркет;

🔹einkaufen gehen – идти за покупками;

🔹die Abteilung – отдел;

🔹die Backwarenabteilung – отдел с выпечкой;

🔹die Feinkost – гастрономия, деликатесы;

🔹die Fischabteilung – рыбный отдел;

🔹die Fleischabteilung – мясной отдел;

🔹die Gemüseabteilung – овощной отдел;

🔹die Getränkeabteilung – отдел с напитками;

🔹die Milchprodukteabteilung – отдел с молочными продуктами;

🔹die Obstabteilung – отдел с фруктами;

🔹die Wurstabteilung – колбасный отдел;

🔹das Angebot – предложение;

🔹das Sonderangebot – специальное предложение;

🔹die Bäckerei – пекарня;

🔹der Einkaufskorb – корзина для покупок (в супермаркете);

🔹der Henkel – ручка (корзины);

🔹der Einkaufswagen – покупательская тележка;

🔹der Gang – проход;

🔹die Kasse – касса;

🔹die Selbstbedienungskasse (die SB-Kasse) – касса самообслуживания;

🔹der Kassenzettel/der Bon – кассовый чек;

🔹der Kassierer – кассир;

🔹das Laufband – лента (на кассе);

🔹der Scanner – сканер;

🔹der Strichkode – штрих-код;

🔹Schlange stehen – стоять в очереди;

🔹wiegen - взвешивать;

🔹der Kunde – покупатель, клиент;

🔹die Einkaufsliste – список покупок;

🔹die Einkaufstasche – сумка для покупок;

🔹die Lebensmittel – продукты питания;

🔹die Tiefkühlkost – продукты глубокой заморозки;

🔹das Regal/das Warenregal – полка для товаров;

🔹die Theke – прилавок;

🔹der Backstand – стенд с выпечкой;

🔹die Käsetheke – сырный прилавок;

🔹die Kühltheke – холодильный прилавок

📌Um Obst zu kaufen, muss ich in die Obstabteilung gehen. - Чтобы купить фрукты, мне нужно идти в отдел с фруктами.

📌Ich stehe nicht gern Schlange, deshalb bevorzuge ich Selbstbedienungskassen. - Я не люблю стоять в очереди, поэтому предпочитаю кассы самообслуживания.

Что забыли? Пишите в комментариях ⤵️

Address

Cherkasy

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Way To Germany posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share